Bezvadné, ale kdy hodláš dát další?? Už se na to těším.
další prosím! :D je to skvělí a překlad je good :)
další, já chci ještě!!!!!!!!!!!!
pls moc prosím abys přidala další kapitolku... mno tak...:-)
Už jsem celá natěšená na pokračo tak sem s ním
Možná že se to nikomu nelíbí ale mě strašně... čekám na pokračo
:) já to nebrala jako výčitku, to bylo míněno jako vysvětlení toho "proč ta lizzina překládá takovou romantickou slátaninu?"
;)
Nic ti nevyčítám, úroveň překladu se mi zdá velmi dobrá, aspoň pokud jsem byla schopná to číst.
Pro Aries a Esclarte: Chtěla jsem přeložit nějakou nenáročnou srandičku. Vím, že tohle není žádné veledílo, ale v mé současné depresi a přepracování mi tahle povídka, a hlavně super střelená hlavní hrdinka, docela zvedla náladu.
Četla jsem různých blábolů spousty, a tohle bych určitě neřadila na úplné dno. (Jinak bych se neplácala s překladem, že.) Jestli jste to začali číst v očekávání něčeho jiného, poprosím loony, ať hodí do záhlaví :pozor, nenáročná romantická povídka, nic pro fajnšmekry.
Naprostý souhlas s Aries, aspoň zatím to vypadá jako jeden z blábolů, kterých jsou mraky i v češtině.
Jelikož o překládání něco vím, tak je mi jasné, že bylo nutné vynaložit dost práce, soustředění a času a výsledek není špatný. Jen nechápu, proč proboha plýtvat energií na takovou blbost
na romantiku nejsem ale zaujalo mě to. na pokračování se budu těšit.
Musím se přiznat, že vzhledem k nadpisu jsem očekávala spíše nějakou parodii. Kdyby tam aspoň nebylo to sousloví "chytit vlka" - u toho mě napadá jen jeden způsob, a s Remem nemá společného vůbec nic :-).
Aries: Mám ten hrozný zvyk přečíst si nejdřív komentáře a pak teprve povídku a ... mě ani nenapadlo, že by se mohlo jednat o jiného vlka:o)))
Nemůžu si pomoct, ale jen co jsm si přečetla nadpis, okamžitě mě napadla jen jedna možnost, jak chytit vlka. To jsou ty moje nevhodné asociace
Přečetla jsem a řekla jsem si - divné... Divné je to, že často vídám filmy, ve kterých převládla forma nad obsahem - zpracování je po všech stránkách skvělé, ale jaksi kulhá děj. Tady je povídka jazykové a stylově perfektní. Ale ten námět - Pobertové a jejich lásky - není dvakrát originální.
Myslela jsem si, že tím to končí, když je dole podpis překladatele - šoupni ho radši do autorské poznámky.