krása...zvlášť ten konec!
Tahle povídka pro mě byla docela šokem, protože jsem si zaboha nemohla vzpomenout, kdo je Mime a koho to vychovával. Ten konec je typicky Sturlussonovský!
Mimochodem, kde se používá podoba Siegfried a kde starší Sigurd? Všimla jsem si, že v knize "Soumrak a prsten" jsou úplně jiná jména postav než v Eddě (myslím, že ve zkrácené verzi) a Sáze o Ynglinzích - z Gudrun udělali Kriemhildu, z Brynhild Brunhildu a podobně. Je to historickým vývojem jména nebo jednoduše to vzniklo přebráním jmen ze severských jazyků?
Odpověď autora:
Huá! Modrá stužka! Připomnělo mi to Pratchetta, kde upíři nosí stužky, aby dali najevo, že bojují se svou závislostí na krvi.
Siegfried je v Písni o Nibelunzích a Wagner převzal tuhle formu pro svůj Prsten Nibelungů (ačkoliv děj vychází spíš ze severské tradice). Na Severu (v Edde, Sáze o Volsunzích a.j.) se mu říká Sigurd. Ohledně těch rozdílů máš pravdu. Severské podoby jmen jsou: Brynhild, Gudrun,. Zato Kriemhilda, Brunhilda,... vystupují v germánské (už pokřesťanštělé) Písni o Nibelunzích. Jde ale o ty samé postavy.
Mime není Wagnerovým výmyslem. Vychovává Sigurda i v Sáze o Volsunzích a některých hrdinských písních.